"Capisce il francese."

Tradução:Entende o francês.

January 15, 2018

9 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/AnaMensch1992

A tradução de "capisce" para o português é "compreende" e não "compreede"


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAlbe539859

corrigir para compreende!


https://www.duolingo.com/profile/kwPtEaFJ

il verbo giusto in portoguese non è compreede ma si compreende


https://www.duolingo.com/profile/WilmaJardi3

Realmente vc está certo.


https://www.duolingo.com/profile/Tony979198

"Você entende o francês" è sbagliato???


https://www.duolingo.com/profile/luana838785

compreende e entende é a mesma coisa


https://www.duolingo.com/profile/Naninha91977

"Sabes" acredito que não esteja errado, talvez seja português de Portugal.


https://www.duolingo.com/profile/LigiaAgost2

"Compeende" está correto e não "compreede" é que está errado. Sugiro corrigir o Duolingo.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.