"Non lo voglio."

Tradução:Não quero isso.

January 15, 2018

4 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/TatiSbarVero

Escrevi "não quero ele" e o Duolingo não aceitou, dizendo que o correto seria "não quero-o". Essa opção nem é natural na fala. A regra gramatical diz que o pronome ficará próximo ao advérbio de negação "não o quero".


https://www.duolingo.com/profile/EdnalvaAlv4

Como eu escreveria em italiano 'nao o quero'?


https://www.duolingo.com/profile/EdnalvaAlv4

Como se escreve em italiano 'não o quero'?


https://www.duolingo.com/profile/ritawer

O Duo está correto! A palavra "não" atrai o pronome oblíquo para perto dela, portanto, o correto gramaticalmente é: Não o quero. Mas eu não vejo problema em escrever "não quero isso". É uma outra forma correta de escrever a mesma coisa.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.