"Eu bebo a água dela."
Tradução:I drink her water.
March 18, 2013
51 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
Olá!!. No inglês ao contrário do português, o pronome no caso dela"her", vai vir antes do substantivo água"water". Já o "the" é um artigo indefinido que sempre se usa antes do "substantivo" também, ''the water= a água''. Então não faria, sentido ele vir antes do pronome, pois não estaria ligado diretamente com o substantivo "water". (Art. Indefinido<--''the''); (pronome<--''her''); (''water''-->substantivo). Então o correto é: I drink her water.