"Molte persone sono morte nei campi tedeschi."

Traduzione:Viele Leute kamen in den deutschen Lagern um.

1 anno fa

3 commenti


https://www.duolingo.com/laura215738

Chi mi spiega perché "den deutschen Lagern" invece di "die deutschen Lagern"?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 14
  • 9
  • 342

Il complemento di stato in luogo con "in" vuole il dativo. Invece il moto a luogo (o moto entro luogo?) con "in" vuole l'accusativo: Viele Menschen kamen in die Lager.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/wolfgang902570

viele menschen starben in deutschen lagern.- zum lernen finde ich übersetzungen, die näher am wort sind sinnvoller.

10 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.