Translation:A green pepper is a vegetable also
"A green pepper is also a vegetable" is correct too.
"Is also a vegetable" should be correct
Yes I agree. I would say "is vegetable too". Or "is also a vegetable".
This appears to be incorrect grammar, at least in English
While literally equivalent, syntactically English still prefers also to be near its verb. I think both should be right.
why is green pepper not accepted in favour of bell pepper. Reported
I agree with all the previous comments.
Sometimes it's only accepted the literal writing