"Va ser un moment de confusió."

Traducción:Fue un momento de confusión.

January 15, 2018

2 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/jaime.perr

¿Como se diría en catalán "Va a ser un momento de confusión"? Gràcies!


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Va a ser un momento de confusiónSerà un moment de confusió

En catalán, a diferencia del español, no existe la perífrasis ANAR A + infinitiu para describir una acción en un futuro próximo. Si ves una frase que tenga esa estructura, solo puede significar que hay un movimiento, como en Vaig a comprar, que no significa Compraré sino Me dirijo a comprar.

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.