"I have a map of the world."

Traducción:Yo tengo un mapa del mundo.

March 18, 2013

32 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Moreno.Alejandro

del es la contraccion de "de el" por lo que esta correcto.


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola Alejandro. Lo único que es correcto es "del"....en español es obligatorio usar la contracción. Saludos


https://www.duolingo.com/profile/Svetlianna

Creo que "Mapamundi era también correcto


https://www.duolingo.com/profile/Dogor67

No, mapamundi es un tipo de mapa que representa la superficie de la Tierra dividida en dos hemisferios.


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola Jomagasa :)

En realidad en español "mapamundi" es un mapa en particular, no solo un mapa del mundo.

mapamundi

Del lat. mediev. mappa mundi.

  1. m. Representación gráfica de la Tierra en un plano que, en la cartografía moderna, muestra el globo terrestre dividido en dos hemisferios proyectados.

Real Academia Española

Si bien en inglés mapamundi o mapa del mundo se traducen como "world, map o map of the world", en español hacen referencia a mapas diferentes.


https://www.duolingo.com/profile/jomagasa

Hola Pyluki, ya te había respuesto, pero no lo encuentro por niguna parte. Al parecer así es, pero en realidad, no es que lo considere muy importante. Los enlaces que pongo, son porque no tengo ni los conocimientos, ni la capacidad necesarria para relatarlo adecuadamente, el fin que persigo con ellos, es que puedan servir de aliciente, para que sigamos deshojando la margarita. Espero no sufras con mi ortografía. Saludos...


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

entre todos es mucho más fácil! Hasta otra y saludos :)


https://www.duolingo.com/profile/RuliRock

"Si bien en inglés mapamundi o mapa del mundo se traducem como "world map o map of tje world"... Por ende mapamundi debería ser válido. Que no sean exactamente la misma cosa no tiene que ver, ya que la misma palabra en ingles sirve para las dos traducciones, al igual que pasa con cientos de traducciones


https://www.duolingo.com/profile/MariCarrillo99

Si porque en la oracion anterior me la tomo mala porque era mapamundi y entonces cual es la correcta?


https://www.duolingo.com/profile/Mario242923

En la traduccion vale tanto "de el" como "del"


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

No. "De el" es totalmente incorrecto. En español es obligatoria la contracción. Sólo se puede usar "de él" cuando "él" (con acento) ocupa el lugar del sujeto. Ej: - ¿Es del niño? - Sí, es de él.

O también cuando "El" (con mayúscula) forma parte de un nombre. Ej. Ella es de El Salvador. Viene de El Cairo.


https://www.duolingo.com/profile/MariaElena257437

bien gracias por la aclaratoria


https://www.duolingo.com/profile/victor-ortiz

Eche por que no es un mapa mundial ?


https://www.duolingo.com/profile/maribelbra3

Mapa mundial es la.forma correcta


https://www.duolingo.com/profile/adrian558491

Tambien vale yo tuve un mapa del mundo¿no?


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola Adrián :)

  • I have = Yo tengo (present simple)

  • I had = Yo tuve (past simple)


https://www.duolingo.com/profile/Antonia12165

Esa no fue contestación


https://www.duolingo.com/profile/Rose549843

How many world are?


https://www.duolingo.com/profile/MariaElena257437

cuando se usa of the lo traduzco de el porque unen los dos terminos en del mundo


https://www.duolingo.com/profile/Angelo1693

Bueno mi única inquietud es ¿ por qué ? no me acepto ( yo tengo un mapa del mundo)


https://www.duolingo.com/profile/VanessaSilvania

Bueno en esta oración. Tengo un mapa del mundo. Considero que (Tengo un mapa de la tierra) debería considerarse correcto.


https://www.duolingo.com/profile/CamilaPere140981

Creo que "de el" también era correcto


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola Camila :)

Las contracciones "de el=del" y "a el=al" son obligatorias.


https://www.duolingo.com/profile/NicolsIgna78623

Puse exactamente eso pero sin el punto ._.


https://www.duolingo.com/profile/Connie924874

DEL = DE EL además, en la oración dice : "I have a map of the world " por qué me da por incorrecta DE EL, y me pide que ponga DEL?


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola Connie :)

Las contracciones "de el=del" y "a el=al" son obligatorias.


https://www.duolingo.com/profile/Bos150594

todo me parece activado pero el microfono no me funcion, lo he estado utilizando con regularidad. Alguien sabe por que ha sucedido?. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/G1954D1981

Tengo un mapa del mundo (DEBERÍA DE SERVIR)

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.