Y por qué no "yo me pido"?
pienso que se debería introducir los primordial de gramática
Es como en inglés: "Ask" también se usa tanto para preguntar como para pedir.
Es una expresión o "demander" tambien es preguntar?
"demander" = preguntar, pedir, requerir (según el contexto)
El problema es que no hay contexto, por lo que debería permitir las tres traducciones.
Gracias x el detalle
El audio suena demandé. Se supone que la e final no debería de sonar
Ahora no suena ni lo debería hacer, eso sí, la 'd' sí que debe sonar un poco nasal
pourquoi?
"Se demander" es "wonder" en ingles, que mi dicconario traduce como "preguntarse" - "Je me demande s'il va pleuvoir".
Cuando se ocupa "J'" y "Je"
No tiene sentido
Coloce la traduccion q es y me la corrigen erronea
"Demander" = preguntar, pedir, requerir
No se le entiende la pronunciación
Pensé que era:«yo me exijo». Me parecía posible.
En français, la question devrait être: Je me questionne.
Me pido un café....
el frances hablado rapido dice me y el hablado lento dice le
Era demande o preguntó?