"WaswürdenSieerwarten?"

Traduzione:Che cosa si aspetterebbe?

1 anno fa

5 commenti


https://www.duolingo.com/GiovanniSi912655

a me sembra che la traduzione dovrebbe essere: "Lei cosa aspetterebbe?" che ha un significato diverso da "cosa si aspetterebbe? Mi sbaglio??

1 anno fa

https://www.duolingo.com/AnnaAngeli2
AnnaAngeli2
  • 22
  • 20
  • 19
  • 208

anch'io avevo messo come dici tu

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/RobertoRiz19

Non dovrebbe esserici il riflessivo sich? "Was würden Sie sich erwarten?"

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/RobertoRiz19

*esserci

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/Anton329685

Io scrivo 'che cosa si aspetterebbe?', Duo me lo dà esatto e sotto scrive come traduzione alternativa 'che cosa si aspetterebbe?' Non c'è male.....concordo con GiovanniSi. Anche secondo me ci vuole il riflessivo 'sich', perchè senza questo la frase risulta: che cosa aspetterebbe?

1 mese fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.