Translation:I don't have a pen.
I agree. 笔 can be translated as "pen" or "pencil". To specify which it is, you can use a compound word, such as qianbi. Likewise, in Finnish, which i speak, kynä can mean "pen", "pencil" or "marker"; to specify pen you can say mustekynä (muste 'ink'); to specify pencil you can say lyijykynä (lyijy 'lead'); to specify marker you can say tussikynä (tussi 'felt, marker'). Likewise many languages, such as Chinese or Hindi, don't clearly distinguish between rat and mouse; the difference has no scientific definition anyway.