"Lo quiso."
Translation:Ele quis isso.
46 CommentsThis discussion is locked.
(Lo quiso).muito vago coloquei (eu o quis) deu errado a tradução.de (lo quiso) Ou pé da letra é (O quis).
Essa minha observaçao de alguns anos atras ela contem um erro. A frase nao e vaga no caso ( lo quiso= El lo quiso) traducao ele o quis. Pq a palavra quiso esta se referindo a terceira pessoa do singular do espanho.E para ser Eu o quis traduçao para o espanhol deveria ser ( Yo lo quise o lo quise).Obs: algumas palavras estao faltando acento pq estou digitando no cel e nao sei colocar acentos no cel.
1854
Oi Sergio é favil colocar acento no celular. Deixa seu dedo sobre a vogal e aparece um retângulo com a letra e o acento que quer. É só correr o dedo sem o levantar do visor. Mais fácil ainda pressione a letra que quer acentuar um pouco e já está. N pressionando um pouco fica Ñ. E fica É. e é
23
É obrigatório, sim, cysvalente. Se não o faz, a frase fica pobre e mais deslocada ainda. Não procede o que você escreveu.
https://www.duolingo.com/comment/16297235
Wathsapp para todos que quieren aprender hablar y escribir en español, ayudenos y sea ayudado
Deje su numero en la pagina del duolingo
!somos un grupo mucho grand, y la tendencia es crecer todavia mas!
1854
Vamos aceitar as correções podemos é pedir que alguem nos esclareca,sem ofensa para ninguem