1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Mantinha os cachorros no qui…

"Mantinha os cachorros no quintal."

Tradução:Tenevo i cani in cortile.

January 16, 2018

11 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

Se a frase dada começa por, "mantinha", como se pode adivinhar que o sujeito será "io"? Poderia ser, eu; ele; ela ou você, mantinha. Mas na resposta que me surgiu, fui obrigado a escrever "io tenevo..." para ser considerado certo.


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Concordo. O Duo deveria ou dar um sujeito explícito ou aceitar todos "tenevo" (eu - io), "tenevi" (você - tu), e "teneva" (ele, ela - lui, lei) aqui.

Isso dito, contudo, e apenas para evitar problemas, penso que geralmente em casos como esse o Duo traduz com a primeira pessoa.


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Me pergunto por que, de acordo com o Duo, está bom dizer "Mangiamo nel cortile" e "Aspettiamo nel cortile", mas não "Mantinha os cachorros nel cortile" (recusado).

https://www.duolingo.com/comment/3117121/Mangiamo-nel-cortile

https://www.duolingo.com/comment/2161473/Aspettiamo-nel-cortile

"... mentre i cani nel cortile abbaiavano furiosamente."
(Giovanni Verga).


https://www.duolingo.com/profile/GuiPodavini

Eu tambem gostaria de saber o pq :/


https://www.duolingo.com/profile/AlbaCampos4

Em português mantinha pode ser tanto 1a quanto 3a pessoa, logo, como não há contexto, teneva e tenevo teriam que ser aceitos


https://www.duolingo.com/profile/M4RC05_T31X31R4

Sempre vai ser a palavra que esta com a letra no começo em caixa alta.


https://www.duolingo.com/profile/r.a.w.vegan

É verdade ...mas isso não desculpa os erros do duolingo ...que podiam corrigir depois de serem avisados pelos utilizadores ...


https://www.duolingo.com/profile/EleniceCon1

não dá para saber quem mantinha os cachorros no quintal: pode ser EU,pode ser ELE ou ELA.


https://www.duolingo.com/profile/brancasilv1

Exige" in" que não é referido nas soluções propostas...


https://www.duolingo.com/profile/Sil648420

Cometi os dois "erros". Não fui capaz de adivinha a pessoa da frase que queriam (em português não fica claro) e achei que nel cortile estava correto. Não sei onde está o meu erro.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.