"Unite lo zucchero e l'uovo."

Tradução:Vocês juntam o açúcar e o ovo.

January 17, 2018

5 Comentários


https://www.duolingo.com/maurilioferrari

Surpresa: escrevi "unem" e deu erro. Daí consultei ali nos pontinhos e "(vocês) unem" aparece como opção. Não era pra ter errado, portanto.

January 17, 2018

https://www.duolingo.com/MariaLuciaArago

juntar e unir são sinônimos.

July 10, 2018

https://www.duolingo.com/MauroAugus8

Tentei utilizar a tradução como 'misturem o açúcar e o ovo' e deu como errada, não seria também uma opção válida?

September 11, 2018

https://www.duolingo.com/Mateus803845

A frase está no imperativo, deveria ser "Unam o açúcar e o ovo".

É como se escreve em italiano as receitas, sempre no imperativo do "voi".

February 2, 2019

https://www.duolingo.com/SatyaAnand7

deveria poder ser "adicione o açúcar e o ovo" ou "junte o açúcar e o ovo". Se na frase em italiano não há o "voi", não deveria ser obrigatório na frase traduzida!

April 11, 2019
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.