"If you don't know mushrooms, you should not pick them."
Translation:Když neznáš houby, neměl bys je sbírat.
9 CommentsThis discussion is locked.
1572
'Jestli neznáš houby, ty bys je neměl sbírat.' (Why) Is the 'ty' in this sentence necessary?
1572
Díky za rychlou odpověd'! I thought the same way. The translated sentence beginning with 'Když' doesn't demand 'ty', but the sentence beginning with 'Jestli' claims it wrong, when the 'ty' is missing. Maybe a not yet added right answer?
Well, what i see in the back is that somebody suggested "jestli neznáš houby, bys je neměl sbírat" two hours ago. You cannot say that. Either you insert TY in front of BYS or you change the order to "..., neměl bys je sbírat". You cannot start a sentence (even a side sentence) with a condition like this.
628
Mám nějak zafixovane fráz.sl. pick up - je asi špatně. Jaký význam by věta měla s timto slovesem?
sebrat ze zeme, vyzvednout
https://www.jazykovka.info/studujeme-jazyky/czenglish/pick-up-vs-pick-mushrooms/