"There are almost no dogs."
Translation:개가 거의 없습니다.
20 CommentsThis discussion is locked.
1454
Now I understand. 별루 is "not many", and 거의 is " almost". It's a little bit different :)))))
Duolingo was giving me this question and a duplicate question. They both want me to translate this from English to Korean but they are giving me different correct answers and wrong answers, and because I could not tell the difference between the questions (again, they are completely identical) I did not know which way to answer when they came back up at the end of the lesson (I thought I was getting the same question again and again so I was confused as to why it would mark me wrong and correct me, then when I gave the correct answer I was marked wrong again). One question marked me wrong for 개가 거의 없습니다, and then the other would mark me wrong for 개가 별로 없습니다. Then when I switched the two answers (as in, I gave the same answer twice in a row, so I switched the order I was answering in), they were finally accepted. Not sure if this is a problem with the course or a bug, but if there is something that can be done to prevent it, that would be awesome
1454
거의 means 'almost" and 별로 means "not so many". They are different, it's not the same question.