"Nosotras comemos una cebolla."

Traducción:Nous mangeons un oignon.

April 12, 2014

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Josefina.ah

porque "on mange un oignon" es incorrecto?

June 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/wembar

Es correcto y mucho más común.

July 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/SilviaBlai

Cuando se aplica une y un

April 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/yurireguei

Une es femenino un es masculino

April 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Renatta536611

Une salade Un oignon, pero ambas son femenino. O es así?

February 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Renatta536611

Ah, ya ví. Es masculino cebolla en francés.

February 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/RafMedina.

Yo me preguntaría: ¿Cómo se sabe en francés que son ellas las que se comen la cebolla y no ellos? Esa el la incognita en esta frase.

April 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AlejandroN23206

Porque mangeons concuerda con nous

August 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/EmmnlOblon

Antes en una discusión se habló del sujeto explícito "Elles, elles" (Elles, elles boivent de la bière). ¿No es necesario duplicar "Nous" en este caso también? ¿Alguien tendrá algún enlace sobre sujetos explícitos?

August 4, 2019
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.