1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Es una compañía grande."

"Es una compañía grande."

Traducción:É uma companhia grande.

April 13, 2014

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Ghossilva

¿Es incorrecto colocar "empresa grande"? ¿Tiene que especificarse primero la cualidad y luego el sustantivo?


https://www.duolingo.com/profile/GuerraAmanda

uma empresa grande e uma grande empresa são coisas diferentes ^^

Empresa grande = uma empresa que não é pequena Grande empresa = uma empresa importante/poderosa


https://www.duolingo.com/profile/lurc72

es igual en español, muchas veces según donde coloques el adjetivo puede variar el significado, pero claro, aquí fuera de contexto no sabemos si habla de tamaño o importancia, pero si actuamos como dice Amanda parece que aquí es más acertada la traducción "es una compañía grande = é uma empresa grande"


https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

cierto, ojalá y este sea el único error que tiene la página pero no lo es...!


https://www.duolingo.com/profile/marafilo

en español, la calificacion del sustantivo siempre es al final., me deben otro corazon


https://www.duolingo.com/profile/fal42

El adjetivo "grande" califica al sustantivo. lo correcto sería decir: "es una empresa grande"


https://www.duolingo.com/profile/pimo.freit

para mí en esta frase el orden de los factores no altera el producto, grande empresa = empresa grande


https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

Da igual que ponga é uma empresa grande, okkkkk!!!!


https://www.duolingo.com/profile/MelissaValles07

Aja pero si en español colocan "Es una compañía grande", cómo saber si en portugués quieren decir É uma empresa grande ou É uma grande empresa? Confuciooo


https://www.duolingo.com/profile/MaJoAlamillo51

Es la misma cosa al final y no un error garrafal para que quiten un corazón...


https://www.duolingo.com/profile/lurc72

en español la posición del adjetivo SI puede cambiar el significado, y así se enseña de pequeños en la escuela, no obstante hay mucha info al respecto en la web, os dejo un par de links: http://www.practicaespanol.com/es/posicion-adjetivo/art/276/

http://www.deperu.com/abc/gramatica/3710/la-posicion-del-adjetivo-cambia-el-significado-respecto-al-sustantivo


https://www.duolingo.com/profile/GilReinaldo

otra vez. cual es la diferencia entre empresa grande y grande empresa??

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.