Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"L'oiseau a besoin de nourriture."

Übersetzung:Der Vogel braucht Nahrung.

0
Vor 6 Monaten

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/JogKxg
JogKxg
  • 18
  • 9
  • 3

ich bin zwar selbst Französisch-Anfänger, aber ich versuche mich hier mal: „brauchen“ wird häufig mit dem Ausdruck „avoir besoin de“ übersetzt. Das „a“ in deinem Beispielsatz ist 3. Pers. Präsens von „avoir“ - daher die Übersetzung im Präsens.

2
AntwortenVor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Geomethrie
Geomethrie
  • 25
  • 20
  • 18
  • 17
  • 12
  • 569

Perfekt!
Es ist kein passé composé, sondern ein "normales "avoir".

0
AntwortenVor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/CLvE7
CLvE7
  • 25
  • 225

Warum wird hier im Präsens übersetzt?

0
AntwortenVor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Sergej611922

Also, "a besoin" bedeutet "braucht" und nicht "hat gebraucht". "Besoin" ist Bedürfnis. Das ist kein Verb. Bitte umdenken und Verständnis einholen :)

0
AntwortenVor 4 Monaten