The audio for 知道 is cut off to zhi da' with a very short and abrupt ending on the final syllable. Is this normal pronunciation or a glitch in the system?
What do the individual characters of "know" mean, or is it impossible to break down?
知 (zhi) = to know
道 (dào) seems to have many translations. One of them is 'principle'.
知道 (zhidào) = to know the principle
I guess by breaking it down like this, 'zhi dào' is easier to distinguish from 'knowing a person': 认识 (rèn shi).
你知不知道 is also eccepted
你知道吗 do you know 너 아니?
Why is 你认识吗 not accepted?
Renshi认识 is for people
I think it means familiarty kind of "know" not the knowledge kind, that is why it also translated as "meet"(?)
I think "zhi dao" is more like "I know of something" rather than "I know a person personally".