is it after someone says "thank you" and you stay "you are welcome" or is it in the sense of "welcome in the shop" ?
"Welcome to the shop" or if you turn on your Korean computer, "welcome to your computer"
thank you !
It accepts both as correct. Does that mean that there is an error in accepting ‘You’re / You are welcome’ as correct?
I guess they accept "You are welcome" in the sense of "i am welcoming you in my shop / you are welcome to come into my shop" ? and not the thank you/you're welcome dynamic ?
환영 sounds so similar to the Mandarin pronunciation of its Hanja 歡迎 (huānyíng) :)
The word adopted from that chinese word, so yes.
Whats the difference between 여 and 네?
By the way, it's 예, not 여
예 is the formal version of 네
they're the same :)
예 is more formal
환영 can't this be welcome too?
Maybe among friends? Like 안녕
it is also「네, 잘오셨습니다.」
What is the difference between 환영합니다 and 환영해요?
The first one is more like a text book formal, the latter is the casual formal.
So is "네" more formal than "예"
"예" is more formal/polite
"네" is used much more
Its like the same thing as 'your welcome' why is it wrong?
I messed it up and It was still correct
I don't understand the pronunciation
How can you guys type in Korean?
Is it amnida or amnita?
Im getting triggeres cuz there are too much네 에
Hi nice to meet u