多邻国是全球最受欢迎的语言学习网站, 100% 免费哦!

"They read a newspaper."

翻译:他们读一份报纸。

4 年前

19 条评论


https://www.duolingo.com/Quick2015

他们读一“份”报纸,怎么能错呢?

3 年前

https://www.duolingo.com/x8Ir1

这里怎么又不加s了 不是他们吗

2 年前

https://www.duolingo.com/VictoriaSm275094

news

9 个月前

https://www.duolingo.com/jianjiang1

从中文的角度来说,“看报纸”要比“读报纸”更准确

4 年前

https://www.duolingo.com/mliony

到底在学中文还是英文?

4 年前

https://www.duolingo.com/Mrs.CTJ1998

赞同,应该改为阅读报纸

4 年前

https://www.duolingo.com/fighting817284

哈哈,有同感,有時候都覺得是不是他們翻譯錯誤

3 年前

https://www.duolingo.com/wenhaoxian1

翻译没有"张"

4 年前

https://www.duolingo.com/KaiWeng

有複數人,閱讀一份報紙, 是同一份或是各閱讀一份??

4 年前

https://www.duolingo.com/QiMing4

一份报纸有很多张啊

2 年前

https://www.duolingo.com/HungCheng-Yu

他們在看報紙。 不行嗎? 是在翻成中文,看報紙還比較常見。

4 年前

https://www.duolingo.com/zhangqiongyao

他们在读一份报纸。这有错?

3 年前

https://www.duolingo.com/EricZtg

时态,不能翻译成进行时

3 年前

https://www.duolingo.com/wy707

她们阅读一份报纸怎么翻译哦?

3 年前

https://www.duolingo.com/fighting817284

一樣也是"They read a newspaper."

3 年前

https://www.duolingo.com/shukyisin1

他們在讀一張報紙 不對?

3 年前

https://www.duolingo.com/winnie444743

Tbslhk

2 年前

https://www.duolingo.com/linliwei3711

我那明明是deiwei(一个人的名字),结果它给我显示出是这个样子。

1 年前

https://www.duolingo.com/oMRY122668

为什么read不用加s 是因为They已经表示复数了吗?

3 个月前