1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "No one will know that I am a…

"No one will know that I am a doctor."

Translation:Niemand wird wissen, dass ich Ärztin bin.

January 18, 2018



Ich habe "dass ich Arzt bin" geschrieben, und es war falsch. Wieso? Kann man wiessen, ob es männlich oder weiblich gemeint ist? Dummkopf.


On 2019-08-21 "dass ich Arzt bin" was accepted for me.


Sounds good to me, maybe you should report it


7 February 2021 - "Niemand wird wissen, dass ich ein Arzt bin" was accepted as right one


Curious. There is no article before doctor. Can it be omissed: is "Niemand wird wissen, dass ich eine Ärztin bin" incorrect or simply an alternative to what Duo has written?


It's a convention that the article can be omitted before the occupation. The tips and intro to Occupation 1 details this.

  • 1099

Why 'Niemand wird wissen, dass ich Arzt bin.' wrong?? In this sentence nothing suggests we are talking about a female doctor.


SO..."Keiner" versus "Niemand"...what is the difference? Why is "Niemand wird wissen..." correct but "Keiner wird wissen..." marked wrong?


No semantic difference, just usage/style. As far as I know, both ‘keiner weiß’ and ‘niemand weiß’ are entirely correct and should be accepted.


Why is it not possible to use Masculinum Arzt


What's the sentence you submitted?


this is bad, because there's no way in English to distinguish between masculine Doctor (Arzt) and feminine Doctor (Ärztin)... how should I know that in this case "Ärztin" should be the correct answer?


Both would be accepted. Duolingo often gives any correct answer not the one closest to what you wrote. And for equality it sometimes gives the female versions. It does the same with dich and Sie for you answers alternately


Since the word "keiner" refers to lots of people/nobody, should it not be considered a plural so that you use werden instead of wird? Obviously I'm not right, but could somebody explain why we use wird instead of werden?


Keiner is the Singular masculinum nominative form for the indefinitepronoun. The pronoun can be in all numerus and so you can create a plural Keine (keine werden wissen), but this is nearly never used: Its just possible to create this inflection, but in 90% of the usages, like in this example where we have no noun, you use Keiner the masculinum singular form and in 10% the femininum singular form (when talking about scenarios, where everyone is female). When you have a noun, then the Plural is seen pretty often (or as often as negations of plural nouns are used)


To translate "no one, nobody [in the world]", you use "keiner". Like "no one" and "nobody" in English (and "niemand" in German, too, which is more standard than "keiner"), it has singular properties ("nobody knows" - "keiner weiß", "Keiner mag kalten Kaffee!" - "No one [in the world] likes cold coffee!").

...which is because (like MortiBiRD said) it's masculine singular, with "keine" and "keines" the respective feminine and neuter forms, and "keine" the plural.

But you only use feminine, neuter and (rarely, I think) plural forms when referring back to a noun, not to translate "nobody". Example: "Ich habe fünf Katzen (die Katze = feminine). Keine (= feminine singular!) mag Milch." "I have five cats. None (= not one) [of them] likes milk."


Why is the word 'wissen' not in the position of the end of the sentence?


It's because there are two clauses: "No one will know" and "I am a doctor." "Wissen" is already at the end of the first clause. :) "Bin" is placed at the end of the second.

(I may be wrong as to the reasoning for the first clause, so if that's the case, please correct me)


Niemand wird wissen, dass ich Doktor bin. Müsste ebenfalls akzeptiert werden.


Why is "Keiner wird wissen, dass ich Ärztin bin." wrong?


I don't know how you're supposed to know it is a female doctor. So how do you say this if you're a male doctor


Why is it wissen, but not kennen ?


I cannot use the umlaut, therefore use ae. Duo inconsistent. Sometimes accelts this sometimes not. When not, I am stuffed! Not good.


If you knew the answer and it would of correlated with Duo then you're correct and should be happy.

People forget that this is a self learning tool or an aid in addition to any other form of learning. Ultimately, you learnt.

Good job, keep it up


Artz not being accepted. November '21


It would be Arzt, not Artz. It's possible there was also another typo in your answer that caused Duolingo to not accept it.


Where does it say that this is a female doctor? This is stupid!!!


It is a waste of time reporting - DuoLingo is not interested in being corrected. Witness this link which goes back years. And the further you go, the worse it gets. They are American and use their language WHICH IS NOT ENGLISH - only a derivative. Unfortunately, their German translations get worse the further one gets. Yes, Duo. Contact me and I will correct your English for you. L E P

Learn German in just 5 minutes a day. For free.