1. Forum
  2. >
  3. Topic: Chinese
  4. >
  5. "请把空调关了。"

"请把空调关了。"

Translation:Please turn off the air conditioner.

January 18, 2018

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/comadrejaweasel

What is the role of "了" here?


https://www.duolingo.com/profile/Karoliina765050

My wild guess would be to indicate the change in status, in this case going from A/C on to A/C off. But whoever knows better feel free to correct me.


https://www.duolingo.com/profile/Elder-Simmons

That would be correct


https://www.duolingo.com/profile/JO-ANNPSILOCYBIN

Actually, I think the "了" normally would not be used in this instance. "请把空调关起来" sounds more apt.


https://www.duolingo.com/profile/konnichiwabe

Please turn off the air con that's the correct answer I got , airco sure but air con is also correct?


https://www.duolingo.com/profile/DaveLommen

It is where I live :-)


https://www.duolingo.com/profile/Gabrielle145359

I'm curious: where do you live that people say "air con?" Or "airco?" Where I live (mid-Atlantic US) people say "the air" or "the AC."

Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.