1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Ele tem um prazo."

"Ele tem um prazo."

Traduction :Il a un délai.

January 18, 2018

7 messages


https://www.duolingo.com/profile/GwenLeBris1

Il a du retard serait plus correct


https://www.duolingo.com/profile/Sunny91768

Ou un contre-temps


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

En français, il s'agit d'un anglicisme lorsqu'on attribue à délais le sens de retard. Voici le sens employé ici:

Période de temps prévue pour l’exécution d’une chose, d’une obligation.

Source: Multidictionnaire de la langue française


https://www.duolingo.com/profile/jeanmari10

ce sont deux notions differentes , avoir un delai et etre en retard !! pour ma part c'est toujours inaudible et difficile a comprendre meme en version tortue !!


https://www.duolingo.com/profile/profile417795

Tout à fait d'accord, je me suis trompé, car être en retard veut dire atrasado ou demorado en portugais. Merci !


https://www.duolingo.com/profile/AntonioSou45770

Il a un date limite.

Il a un délai.


https://www.duolingo.com/profile/profile417795

Pourquoi pas " Il est en retard" ? Le Robert liste aussi avoir du retard.

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.