I wrote "I listen to the music" but was not accepted :)
I am not aware of any other way that one could translate "I listen to the music" and not say "(저는) 음악을 들어요"
I think both answers should be accepted (with and without "the")
Is it wrong to say "I hear music"?
I also wrote i hear the music. But it was wrong ㅠㅠ
I listened to it at the turtle pace and 들어요 is artificially slowed down and it sounds so derpy XD
It really does!!!!
Yay! Good for you!
How can I say ;
"I do not listen to music ?"
...안 들어요 ??
저는 음악을 안 들어요 ..
Is it correct?
I think so
Can this also mean “ I carry the music” ? In English music can refer to sheet music as well as music to hear.