Meine Tochter liebt ihren weichen Teddybären seit sie klein ist.
Can I have an English translation? This is what I have so far. My daughter loves her soft teddy bear since she is (was?) small.
Thanks in advance, Susan
I am not good unless you give me a sentence. So do you mean it is My daughter loves her soft teddy bear since she is small. Does this mean because she is small? And not, "since (the time) she is small?" I still don't get the exact meaning.
I am not sure what the writer is really saying.
Meine Tochter liebt ihren weichen Teddybären, seit sie klein ist.
My daughter has been loving her soft teddy bear since she was small.
Brief explanation: German does not take any present perfect progressive form ("has been loving") for describing states or actions which started in the past and are still continuing. Instead, the present tense is used ("liebt"). Therefore, in order not to have a present-to-past leap from one clause to the other, "seit(dem) sie klein ist" is in the present tense as well. Your version ("My daughter loves ... since she was ...") is not the best textbook example of (formal) English as well c-; .
The German word "seit" does not have synonyms in "da" or "weil". It is purely temporal, indicating the starting point of, well, whatever. It does not cover all meanings of "since". Just the temporal part, but never ever the "because" part. The only thing which may confuse you here is an archaic version of "Seite" or "Seit'". But you will not see it too often, so skip it.