"Никогда больше не будем есть в том месте."

Перевод:Nunca más comeremos en ese lugar.

10 месяцев назад

2 комментария


https://www.duolingo.com/m-ellen-ium

Странный приём ответов у этого задания. Пишу Nunca más nosotros no comeremos en ese lugar - не принимается, правильно Nunca más no comeremos en ese lugar. Пишу то же самое без nosotros - не принимается, правильно nosotras. Как понять из русского предложения, что именно девочки не будут там есть?

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 6

Проблема не в nosotros/nosotras. Здесь принимаются ответы и с ними, и без них.

Ошибка в том, что вы ставите два отрицания перед глаголом. В испанском так нельзя. Можно или так:
Nunca más comeremos...
или так:
No comeremos nunca más...

10 месяцев назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.