"Trata otra vez."

Traducción:Try again.

March 18, 2013

88 comentarios


https://www.duolingo.com/jotor99

Es la primera vez en mi vida que veo la frase "Trata otra vez". Creo que sería más correcto decir "Inténtalo otra vez".

May 10, 2013

https://www.duolingo.com/maktubmadai

nosotros en sudamerica decimos trata otra vez y es de lo más normal

June 27, 2015

https://www.duolingo.com/alexpeju

trata otra vez en españa no lo he oido en mi vida

February 15, 2017

https://www.duolingo.com/ArnulfoAnt4

El idioma español es tan maravilloso,amplio ,claro y abundante favoreciendo la comprensión.

December 5, 2015

https://www.duolingo.com/eru12.ev

Tal vez en algunos países se usa asi

May 25, 2015

https://www.duolingo.com/RadioboyDuo

Pues vamos a ayudarles a corregirlo, ¿qué te parece?

July 24, 2016

https://www.duolingo.com/manurb39

en países sudamericanos si se utiliza, corregirlo ya depende de la cultura de los mismos...

August 18, 2016

https://www.duolingo.com/humarjos

Yo opino lo mismo y lo he reportado. En todo caso debería ser Trata otra vez (DE...). Incluso si me apuras: Intenta otra vez. Pero en español no se dice Trata otra vez.

May 5, 2015

https://www.duolingo.com/humarjos

O Prueba otra vez, como han puesto otros compañeros mas abajo.

May 5, 2015

https://www.duolingo.com/maktubmadai

si se dice así , al menos en le cono sur es normal decir "trata otra vez"

June 27, 2015

https://www.duolingo.com/lysmayo

En Guatemala también decimos trata otra vez, o prueva otra vez,

April 6, 2016

https://www.duolingo.com/luzDarymor12

En sudamerica si.

April 10, 2016

https://www.duolingo.com/jhosept8

yo la escuchado al menos 2 Millones de veces de seguro vives en un campo y por eso tu vocabulario es corto y no conoces algunas palabras :D

April 7, 2017

https://www.duolingo.com/genesis225

trata otra vez?? Sería inténtalo otra vez !! Pero que castellano mas raro

May 16, 2013

https://www.duolingo.com/maktubmadai

en español se dice así , en mi país es normal decir eso

June 27, 2015

https://www.duolingo.com/dbague

en el mio también

November 12, 2016

https://www.duolingo.com/auradahian

en mi pais tambien es normal decir trata otravez

February 23, 2017

https://www.duolingo.com/anapallares93

En España no usamos esa frase, sería "inténtalo otra vez"

April 28, 2013

https://www.duolingo.com/Tomoc0991

eso seria try it again

April 25, 2015

https://www.duolingo.com/zexel5

Se entiende mejor "intentalo otra vez" o "prueba otra vez".

January 4, 2015

https://www.duolingo.com/finnthehumann14

nunca he oido esa frase, seria mejor "inténtalo otra vez" o "prueba otra vez"

January 9, 2015

https://www.duolingo.com/albert419822

siempre se aprende Algo

May 16, 2017

https://www.duolingo.com/Tomoc0991

Prueba de nuevo, o prueba otra vez

April 25, 2015

https://www.duolingo.com/Cris__Titi

Creo que la traducción no es correcta... Debería ser:

Prueba de nuevo, Intentalo otra vez...

August 17, 2015

https://www.duolingo.com/Bayron125

a bueno, ahi vas aprendiendo un poco de las expresiones que utilizamos en latino america

August 29, 2015

https://www.duolingo.com/RadioboyDuo

Tenéis formas de hablar preciosas y adoro todas y cada una de ellas. Pero "trata otra vez" no significa nada e igual deberíais plantearos solucionarlo.

July 24, 2016

https://www.duolingo.com/AntoCirujano

"Trata otra vez" es correcto, pero es mas usado en medios técnicos y/o profesionales. "trata otra vez", "trata de nuevo", "intenta de nuevo", "intenta otra vez", "hazlo de nuevo/otra vez" y más informalmente (pero más frecuente) es "dale otra vez". todas las oraciones son usadas en español, la frecuencia de uso depende de cada país y del estrato sociocultural en donde se produce la comunicación. Saludos.

May 15, 2017

https://www.duolingo.com/damuma

No se entiende en España. Seria inténtalo otra vez

November 16, 2015

https://www.duolingo.com/chicadivina

PORQUE SE HA OMITIDO EL PRONOMBRE EN ESTA ORACIÓN?

August 16, 2015

https://www.duolingo.com/lufloidio

Por que es una frase imperativa.

August 17, 2015

https://www.duolingo.com/JesusRafit

Porque no especifica una cosa o a alguien

November 6, 2015

https://www.duolingo.com/VicGer1536

Una pregunta, "try" es "probar" de intentar o de probar al de comida

March 9, 2016

https://www.duolingo.com/Ismaelavil6

Creo que debería aceptar "Try it again", no? o ayudenme a corregirme

July 28, 2015

https://www.duolingo.com/TuroTouret

"Intenta" o "prueba",no "trata".

September 6, 2015

https://www.duolingo.com/joseluis476290

Yo siempre he dicho inténtalo otra vez / inténtalo de nuevo

November 5, 2015

https://www.duolingo.com/ArnulfoAnt4

El Español como idioma es tan florido que nos hace comprenderlo mejor para compartirlo.

December 5, 2015

https://www.duolingo.com/Gregorio793403

yo creo que es VUELVE A INTENTARLO

January 25, 2016

https://www.duolingo.com/Mig031

o prueba otra vez

May 17, 2016

https://www.duolingo.com/Marianydcmr

También podría ser: intenta de nuevo

December 22, 2016

https://www.duolingo.com/fernando877360

Los epañoles que quieren aprender ingles abran un poco sus mentes resulta gracioso que no logren comprender algo tan simple como la palabra trata en este contexto.

April 26, 2017

https://www.duolingo.com/PurificinR

Por favor, ¡ojo a la escritura en español!. "sierto" no existe, se escribe "cierto" en todos los países.

July 15, 2017

https://www.duolingo.com/KelTor.ve

No veo la necesidad de tanto alboroto por el "TRATA OTRA VEZ" y menos aún, si han dicho que en Suramérica se usa así, incluso también se usa el "Intentalo otra vez", yo como Venezolano los he usado los dos, y es normal.

Asi que, enriquece tu vocabulario con los distintos dialectos del español de otros países.

Regards...

October 7, 2017

https://www.duolingo.com/Angelita2708

deberia ser try once again....????

March 18, 2013

https://www.duolingo.com/veavida

try you again, no es valida?

March 21, 2013

https://www.duolingo.com/jojoy

trata es un imperativo y en inglés como en espagnol no usamos pronombres personales en imperativos

March 31, 2013

https://www.duolingo.com/maytthe

tries again . incorrecta :(

April 6, 2013

https://www.duolingo.com/jojoy

tratas = you try - entonces el imperativo sería "try" usamos "tries" solo con he/she/it

April 6, 2013

https://www.duolingo.com/libertadolivas12

Yo ya no entiendo cada vez se pone mas reburugante esto

February 7, 2015

https://www.duolingo.com/ific22

Intentalo otra vez ... creo que trata seria una mala traduccion de try..

March 3, 2015

https://www.duolingo.com/maktubmadai

you try again ¿por qué está malo?

June 27, 2015

https://www.duolingo.com/lufloidio

Por ser una orden y la frases imperativas no llevan pronombre

August 17, 2015

https://www.duolingo.com/clever504806

Yo escribi igual

August 14, 2015

https://www.duolingo.com/ENIGMA_X

por poner you..... mal

July 5, 2015

https://www.duolingo.com/josedrones

intenta otra vez

September 13, 2015

https://www.duolingo.com/yariel788589

"Inténtalo de nuevo" me parece que puede ser una opción. ¿Qué dicen ustedes?

October 13, 2015

https://www.duolingo.com/AlexRafael7

No prodia ser " You try again"

November 14, 2015

https://www.duolingo.com/Maritajo

no se puede poner el you antes?

December 13, 2015

https://www.duolingo.com/FERRY-CAMC

Está claro que la forma coloquial en Sudamérica y España difiere un poco, las traducciones parecen demasiado literales además. La primera vez traduje la frase como "Try one more time" y me la dio como incorrecta cuando estoy harto de oírla de boca de nativos norteamericanos. En fin, nadie es perfecto.

March 17, 2016

https://www.duolingo.com/Krakenw

Perdonen la ignorancia, se puede decir "new again"?

March 31, 2016

https://www.duolingo.com/dbague

no, eso sería como decir: "nuevo de nuevo" a que no tiene sentido lol

November 12, 2016

https://www.duolingo.com/SusanBoll

Pienso que también es posible escribir de otra manera y se traduce a lo que solicitan, lo escribi de esa forma y no me la califican de correcta, escribi así en inglés: Try another time ...y ni lo reconocen de correcta.

May 20, 2016

https://www.duolingo.com/brandon954188

Porque no attempt en lugar de try

June 5, 2016

https://www.duolingo.com/roselaw

Por que no puedo decir "Try another time"?

June 13, 2016

https://www.duolingo.com/dbague

porque sería decir prueba en otro momento

November 12, 2016

https://www.duolingo.com/Rlehyr

Por culpa de "Once again" me confundí y puse "try once a again", me lo detecta como error, aunque si no lo he oído antes en alguna película, en mi país también es normal oír "trata otra vez", nada fuera de lo común.

June 14, 2016

https://www.duolingo.com/Smillones

Trata otra vez... Puse: "Try one time more" y el sistema me pone "error"...???

October 17, 2016

https://www.duolingo.com/Fernel20

I already speak english

December 10, 2016

https://www.duolingo.com/orlanvanegas77

Me gusta mas " inténtalo de nuevo"

January 3, 2017

https://www.duolingo.com/victorhugo412370

try one more time

January 7, 2017

https://www.duolingo.com/YAKIMIA

En España si que suele decirse : Trata de...( Así tenemos la frase hecha por el copiloto Luís Moya a su compañero Carlos Sainz en el Rally de Inglaterra 1998 que no pudieron ganar la prueba a falta de 150m ) Trata de arrancarlo Carlos !......... Por dios , trata de arráncalo !

February 23, 2017

https://www.duolingo.com/Myriam856738

no se que significa trata otra vez! no lo habia escuchado nunca en España

February 23, 2017

https://www.duolingo.com/CHUYN24

no seria correcto decir "try another time"?????

March 20, 2017

https://www.duolingo.com/sLcGdIge

Inténtalo otra vez

March 26, 2017

https://www.duolingo.com/Paloma61569

Inténtalo otra vez

May 14, 2017

https://www.duolingo.com/PurificinR

en castellano no es correcta esta frase, seria ""trata de hacerlo"" es decir " "inténtalo". En España esa expresión no se dice nunca.

June 9, 2017

https://www.duolingo.com/juanmanuel998556

P''' no te eniendo

July 14, 2017

https://www.duolingo.com/PurificinR

Por favor

July 15, 2017

https://www.duolingo.com/PurificinR

"Cierto". Con "c" no con "s".

July 16, 2017

https://www.duolingo.com/Tatiana589064

Puse try yet

July 19, 2017

https://www.duolingo.com/Tyrone80

En Costa Rica también decimos "trata otra vez" es sinónimo de "intenta" también vale decir "prueba". Solo es cuestión de abrirse un poco a las variantes de otras regiones

July 20, 2017

https://www.duolingo.com/YrisYrupai

En Perú lo usamos

July 21, 2017

https://www.duolingo.com/Quicupaco

Try again = Prueba otra vez (for Spain) No creo que tengamos que cambiar a los sudamericanos ni ellos a nosotros. Ambas frases son equivalentes aunque no concluyentes en sus zonas.

August 7, 2017

https://www.duolingo.com/merce33

porque dos palabras como otra vez solo significa again?

September 8, 2017

https://www.duolingo.com/roselaw

otra vez = another time = again

September 8, 2017

https://www.duolingo.com/HEINSSIBER

trata otra vez! por Dios como van a decir que no lo han escuchado.

September 11, 2017

https://www.duolingo.com/Andrelfito

Las personas se confunden mucho porqur "try" es seco

October 16, 2017

https://www.duolingo.com/AudelMarti

Intentalo

January 3, 2018

https://www.duolingo.com/juani804343

"Inténtalo de nuevo".. También es correcta.

June 11, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.