"You are humans."

Перевод:Вы люди.

April 13, 2014

20 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/el.bayda

Прошу помощи, так как не могу разобраться. You are humans - вы люди. В humans - люди, есть окончание S. They are not human - они не люди. И где S в human?

April 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/GlagolevKolya

всё правильно. Тут humans - во множественном числе, поэтому s есть. а "они не люди" правильно "they are not humans" потому что они (they) - множественное число. без s получается "они не являются человек". Где хоть вы видели эту фразу?


https://www.duolingo.com/profile/lordofsol

They are not human - здесь human - прилагательное (дословно человеческие), а посему без S.


https://www.duolingo.com/profile/Oleg_Lennet

Необязательно. Human может быть и существительным - https://slovari.yandex.ru/human/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/


https://www.duolingo.com/profile/lordofsol

Вы про третий вариант, который переводится как "люди"? Так там указатель стоит pl, то есть во множественном числе (humans).


https://www.duolingo.com/profile/Oleg_Lennet

Мне не очень понятна эта фраза с прилагательным. Они - не человеческие?


https://www.duolingo.com/profile/Oleg_Lennet

То то и оно. Фраза "они зеленые и низкорослые" мне понятна. "Они - люди" - тоже. Но здесь я бы использовал humans.


https://www.duolingo.com/profile/Semyon.

По-моему, и так, и так можно (с "S" и без "S"). Вот, нашёл. https://www.duolingo.com/comment/1997847


https://www.duolingo.com/profile/THEANDYNUMBER1

Похоже на высказывание инопланетянина)


https://www.duolingo.com/profile/YurkoP

А у меня это предложение не вызвало никаких вопросов. Для себя я это понял как "Вы (же) люди" в том смысле, что не звери, а ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ СУЩЕСТВА. По-моему, human предполагает и такой перевод.


https://www.duolingo.com/profile/Jinok174

Как будет "ты человек " ?


https://www.duolingo.com/profile/Create72

Если в качестве вопроса, то : Are you human?, если как утверждение, то: You are human.


https://www.duolingo.com/profile/Oleg_Lennet

Артикль Вы намеренно опустили?


https://www.duolingo.com/profile/Elena298

Спасибо, разобралась с этим вопросом. Я тоже перевела в единственном числе без артикля you are human. Еще раз спасибо, поняла свою ошибку


https://www.duolingo.com/profile/Jinok174

Я немного не правильно выбрал тему для вопроса. Но я до сих пор не могу понять один момент, поэтому и задал такой вопрос.В русском к одному человеку можно обращаться на "вы" и на "ты". Но к нескольким людям обращается только на вы т.е. мн.ч. С английского you переводиться и так и так. И как же определить к единственном человеку обращаться или многим. У меня есть догадки. Но мне нужен точный ответ. И если такие напряги с переводом human то скажем как будет . Вы русский. Вы русские.


https://www.duolingo.com/profile/Igorious92

Но Вы же как-то различаете в речи «Вы» и «вы» в русской речи? Всё зависит от контекста. Более того скажу, в немецком слова «она», «они» и «Вы» произносятся одинаково, но немцы тоже как-то различают :)


https://www.duolingo.com/profile/LiliaYelen

А чем отличаются humans от people?


https://www.duolingo.com/profile/blackAndrewblack

Спасибо. Теперь я знаю, что можно сказать за границей


https://www.duolingo.com/profile/rodinkanap

Почему не принимает вы - человеки?


https://www.duolingo.com/profile/QfDP11

По русски так не говорят , так говорят по молдавански.

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.