"He does not take the chicken."

Translation:El nu ia puiul.

January 19, 2018

This discussion is locked.


"Găină" has always hitherto been translated as "hen" and "pui" as chicken, i.e. the offspring of a hen. I thought this was a semantic difference?


Găină is a female chicken, whereas cocoș is the male. See it likewise as: Mare is a female horse and stallion is the male horse. By the way "chicken" and "pui" are both the words you use for the meat to eat, when the animal is dead.


PS "pui" in Romanian can be "chicken" as well as "chick" (young chicken), that is confusing...

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.