"Non capisco la necessità di questi controlli."

Translation:I do not understand the necessity for these checks.

March 18, 2013

This discussion is locked.


Why for these checks rather than of these checks using di


My native language is English. We would much more likely say "the necessity FOR" (not "of"). The word "checks" would be very unnatural, at least in the USA. I think what they may be trying to say is "I don't understand the necessity for these inspections" (or somewhat less formally, "I don't understand why these inspections are necessary")


Hmmmm... is English your mother tongue? I cannot help with English prepositions, I mess up with them as well.


"of these" was correct for me

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.