"Ich bin wie du."

Übersetzung:I am like you.

Vor 4 Jahren

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/sepp201849

Warum like und nicht as ?

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Smilla60

"I am just like you. " Ist doch nicht falsch,eher ein Alternativsatz ,oder?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Kathrin978932
  • 24
  • 23
  • 11
  • 3
  • 2
  • 572

Das ist nochmal stärker in der Bedeutung, eher wie "Ich bin genau wie du"

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/iz.a_08
  • 12
  • 3
  • 21

Das heißt aber : " ich bin einfach wie du!" Das ist ein kleiner unterschied

Vor 5 Tagen

https://www.duolingo.com/JaninaWei1

I am like you,das heist doch ich mag dich nicht ich bin wie du

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Brbel705711

"I am as you" ....warum ist das falsch?

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/MarionM.W.

ich mag dich

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/retrusch

Das würde heissen "I like you" Das Wort "like" hat zwei völlig verschiedene Bedeutungen, nämlich "mögen" ( wie du es übersetzt hast) aber eben auch "wie" im Sinne eines Vergleichs

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/JangoMango1

Wieso heißt es : I am as you're

Das you're ist you are oder. Versteh das nicht so ganz

Vor 4 Jahren
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.