1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "A ella le gusta construir co…

"A ella le gusta construir cosas."

Traducción:A ella li agrada construir coses.

January 19, 2018

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/DanielGonz940957

¿En este caso no se escribe l'agrada?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Se apostrofa el pronombre átono de tercera persona en singular en acusativo (el, la), pero no en dativo (li).

Puedes repasar los pronombres de CD y de CI aquí.


https://www.duolingo.com/profile/JosAntonio22462

Tinc un dubte de gramàtica. No sé si sabré expressar-me correctament en català perquè és prou complicat d'explicar-lo. Jo pensava que en català no era correcte escriure A LA MATEIXA FRASE un complement desenvolupat, qualsevol, (per exemple un complement indirecte) i a un mateix temps el pronom utilitzat per la seva pronominalització. Per exemple: "li donem el llibre al professor" jo pensava que en català no era correcte perquè estàvem repetint el complement indirecte ("li“ i" al professor") a la mateixa frase; i s'havia de dir o "donarem el llibre al professor" o "li donarem el llibre" [en castellà, en canvi, podem col·locar a la mateixa frase un complement desenvolupat i el pronom utilitzat per a la seva pronominalització sense cap problema. Per exemple: "LE di un libro AL PROFESOR"]. En aquesta frase no succeeix el mateix?: "a ella li agrada construir coses"... Estem repetint el complement indirecte A ELLA (C.I. desenvolupat) i LI (C. I. pronominalitzat) a la mateixa frase. La meva pregunta és la següent : No s'hauria de dir "a ella agrada construir coses" sense LI per evitar repetir a la mateixa frase el mateix complement (en aquest cas l'indirecte). Moltes gràcies duolingo


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Els verbos psicològics requereixen la duplicació pronominal.

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.