"El príncipe oye al rey."

Traducción:The prince listens to the king.

March 18, 2013

13 comentarios


https://www.duolingo.com/javierurq

por que no puede ser The Prince hears to the King? si significa lo mismo

March 18, 2013

https://www.duolingo.com/SeguimeenY

Lo mismo puse yo, deberia ser aceptada :l

May 27, 2016

https://www.duolingo.com/blancamanf
December 27, 2016

https://www.duolingo.com/jjcampac

En realidad la unica respuesta valida deberia ser ...hears the king. Listen to... significa escuchar

March 27, 2014

https://www.duolingo.com/josemiguel1060

me prgunto por que se usa TO con listens y no con hears

September 8, 2013

https://www.duolingo.com/Marceru77

me paso igual...

August 10, 2014

https://www.duolingo.com/Gabriela.Alvarez

TAMPOCO ENTIENDO PORQUE LISTEN PUEDE IR CON TO Y HEAR NO PUEDE IR

February 24, 2015

https://www.duolingo.com/Jorge-Armando

:@ lo mismo que javier

August 4, 2013

https://www.duolingo.com/JuanTrosky

En esta misma lección me ha puesto la frase en inglés para traducir al castellano, ahora me la pide al revés, la clavo, y me la da mala: it's amazing baby (leído con voz chirriante)

July 21, 2014

https://www.duolingo.com/isabellabb123

se supone que debe ser The prince heard the King. ya que en el diccionario aparece asi

September 13, 2015

https://www.duolingo.com/MireyaEspi1

Isabella ,el verbo está en pasado . En la oración propuesta está en presente : hears o listens

November 10, 2016

https://www.duolingo.com/Luisete75

hear = oir listen = escuchar no entiendo

May 25, 2017

https://www.duolingo.com/Nelson960753

Must be also. The prince hears to the king

October 1, 2017
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.