1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "El príncipe oye al rey."

"El príncipe oye al rey."

Traducción:The prince hears the king.

March 18, 2013

14 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/javierurq

por que no puede ser The Prince hears to the King? si significa lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/SeguimeenY

Lo mismo puse yo, deberia ser aceptada :l


[usuario desactivado]

    En realidad la unica respuesta valida deberia ser ...hears the king. Listen to... significa escuchar


    https://www.duolingo.com/profile/josemiguel1060

    me prgunto por que se usa TO con listens y no con hears


    https://www.duolingo.com/profile/Marceru77

    me paso igual...


    https://www.duolingo.com/profile/Gabriela.Alvarez

    TAMPOCO ENTIENDO PORQUE LISTEN PUEDE IR CON TO Y HEAR NO PUEDE IR


    https://www.duolingo.com/profile/Jorge-Armando

    :@ lo mismo que javier


    https://www.duolingo.com/profile/JuanTrosky

    En esta misma lección me ha puesto la frase en inglés para traducir al castellano, ahora me la pide al revés, la clavo, y me la da mala: it's amazing baby (leído con voz chirriante)


    https://www.duolingo.com/profile/isabellabb123

    se supone que debe ser The prince heard the King. ya que en el diccionario aparece asi


    https://www.duolingo.com/profile/MireyaEspi1

    Isabella ,el verbo está en pasado . En la oración propuesta está en presente : hears o listens


    https://www.duolingo.com/profile/Luisete75

    hear = oir listen = escuchar no entiendo


    https://www.duolingo.com/profile/Nelson960753

    Must be also. The prince hears to the king


    https://www.duolingo.com/profile/TeresaGarc976206

    Listen es escuchar y hear es oír. Si estoy mal avísenme

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.