"She is going to listen to music."

Übersetzung:Sie wird Musik hören.

Vor 4 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/ACardAttack

Warum nicht "zuhören"?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Ulf145841
  • 25
  • 25
  • 29

Es muß sogar streng genommen nur "zuhören", "lauschen" heißen. Im Unterschied zu "hear" bedeutet meiner Meinung nach "listen" ein bewußtes Hören, eben ein Zuhören, Lauschen.

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/ursulascherpe

sie wird musik -anhören-geht nicht?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Beneficium

Jetzt geht es.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/nena5000
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 935

However, Duo still considers "Sie wird Musik zuhören" as incorrect ?? (Dec 4, 2018).

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/tomerisrael
  • 25
  • 18
  • 14
  • 12
  • 11
  • 8
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2

Sie wird Musik zuhören?

Vor 1 Jahr
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.