1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Le déjeuner est à midi."

"Le déjeuner est à midi."

Traducción:El almuerzo es al mediodía.

April 13, 2014

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Lenguabifida

El amuerzo (la comida) es a/al mediodía.


https://www.duolingo.com/profile/christian.c.

pienso lo mismo, yo puse " a mediodia" y no lo aceptó, pero en fin, de igual manera se va aprendiendo


https://www.duolingo.com/profile/roger1960

pienso que todos pusimos asi, no se porque ponen sinonimos si no aceptan todos, grgrgrg


https://www.duolingo.com/profile/rgonzalomo

el almuerzo es a mediodía-¿ como diferenciar traducir al ó a ? ( nunca acierto )


https://www.duolingo.com/profile/sintaxerror

Me parece que ambas son perfectamente correctas, ahora ya las aceptan, parece.


https://www.duolingo.com/profile/Ines865025

Medio día, es lo correcto


https://www.duolingo.com/profile/diana118462

porque no me acepta "el almuerzo es al medio día?" cual es mi falla, lo pegado de mediodia?, me parece absurdo, corrijan eso.

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.