Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Tu porti le scarpe."

Traduzione:You wear shoes.

4 anni fa

15 commenti


https://www.duolingo.com/SnowFairy2

Ma "Tu porti le scarpe" non dovrebbe essere " You wear THE shoes"?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Mimish003

WEAR=indossare

4 anni fa

https://www.duolingo.com/danieledan11

Si sa

4 anni fa

https://www.duolingo.com/GiulioM93

Io ho scritto bring :) perché l'ho inteso come "portare" nel senso di trasportare le scarpe... almeno è il primo significato a cui ho pensato io. Alla fine anche wear è giusto, stavolta duolingo accetta la bivalenza della frase.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/danielacuc5

To dress?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/AngeloStor

sorry

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/torinodinotte

Brava

4 anni fa

https://www.duolingo.com/cenzon

Carry?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/antoniokle2

Carry non va bene, in quanto vuol dire portare, ma si usa per gli oggetti e non per i vestiti. Es, porto una matita, i carry a pencil, mentre wear per tutti gli oggetti che si indossano, Es, porto le scarpe, i wear shoes

4 anni fa

https://www.duolingo.com/cenzon

Ma bring che significa?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Giu.1996

Portare :)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AndreaSqua1

bring è usato nel senso di "portare" cose

2 anni fa

https://www.duolingo.com/amin.nasr

ho sbagliato solo due lettere e rompono dicendo che un errore

2 anni fa

https://www.duolingo.com/RobertoVenturato

Ho scritto giusto

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/Simone184024

Infatti si dovrebbe dire "you wear The shoes"

3 mesi fa