1. Forum
  2. >
  3. Topic: Duolingo
  4. >
  5. "La gente ni te va a reconoce…

"La gente ni te va a reconocer."

Translation:As pessoas nem vão te reconhecer.

April 13, 2014

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/ValeriaSQ

A duas traduções devem ser aceitas: "A gente (conjunto de pessoas, humanidade, povo, população) nem vai te reconhecer" e "As pessoas nem vão te reconhecer".


https://www.duolingo.com/profile/ELOIDELIMA

vão não seria van = pessoal do duolingo, Vamos aprender português, também


https://www.duolingo.com/profile/Suzana_Fernandes

la gente = a gente


https://www.duolingo.com/profile/Luciara4

O certo seria: "A gente nem vai te reconhecer". Traduzindo como está ali sem inventar e acrescentar palavras que não estão na frase.


https://www.duolingo.com/profile/allanryde

"A gente nem vai te reconhecer". DuoLulaLingo. Já não estou mais nem reportando os erros, pois são infinitos.


https://www.duolingo.com/profile/ELOIDELIMA

vão não seria van = pessoal do duolingo, Vamos aprender português, também


https://www.duolingo.com/profile/barionisandra

va é singular van é plural


https://www.duolingo.com/profile/dayanne2018

A pessoa nem vai te reconhecer

Devia aceitar"


https://www.duolingo.com/profile/FelipeRVieira

Entendi que era para escrevwr o que escutar. Em espanhol, e nao traduzir.


https://www.duolingo.com/profile/Guireche83

escrevi certo e falou que errei. que porcaria hein

Learn a language in just 5 minutes a day. For free.