1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "I do not miss František."

"I do not miss František."

Translation:Mně František nechybí.

January 20, 2018

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/dsarkarati

What would this be incorrect? "Nechibí mi František."


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

After h,ch,k,r (and hard d,t,n) we always use y, not i.


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Correct spelling is "Nechybí". Otherwise it should be accepted although it isn't the most common word order.


https://www.duolingo.com/profile/Praha2017

'Františka nepostrádám' is also a correct translation, isn't it?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

Use "My answer should have been accepted".


https://www.duolingo.com/profile/Roman804738

František mně nechybí - why it is not correct answer?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

It was missing. Please use "My answer should have been accepted" if you are reasonably convinced.

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.