"Я ребёнок."

Перевод:Ich bin ein Kind.

4 года назад

9 комментариев


https://www.duolingo.com/marina1017

Поясните пожалуйста почему здесь ein а не eine ? Ребенок ведь среднего рода ?

4 года назад

https://www.duolingo.com/ViArSkoldpaddor

Да, ребёнок среднего рода - а "eine" женского. См. также здесь: https://www.duolingo.com/comment/2398090

4 года назад

https://www.duolingo.com/marina1017

Спасибо)

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shtirlisc

Ребенок он, а не она.

4 года назад

https://www.duolingo.com/ViArSkoldpaddor

В немецком, ребёнок оно, а не он. Но это на данном этапе мелочи.

4 года назад

https://www.duolingo.com/olimpikks

Почему здесь необходим ein ?В предложении ведь не сказано,что я один ребенок?

4 года назад

https://www.duolingo.com/ViArSkoldpaddor

Потому что ребёнок не профессия, не религия и не хобби. А во всех других случаях в немецком нужен артикль, либо определённый (das Kind) либо неопределённый (ein Kind). Ein/Eine - и числительное, и неопределённый артикль (как английское "a"). Посмотрите статью про артикли на форуме, будет легче. (Линк см. выше)

4 года назад

https://www.duolingo.com/Skandernia

Объясните, пожалуйста расстановку bin, ist и т.п.

4 года назад

https://www.duolingo.com/valerius4
valerius4
  • 12
  • 11
  • 11
  • 7
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

Читайте здесь

4 года назад
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.