1. Forum
  2. >
  3. Topic: Romanian
  4. >
  5. "She bought beer for the men."

"She bought beer for the men."

Translation:Ea a cumpărat bere pentru bărbați.

January 20, 2018

3 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Flavius728107

"Ea a cumpărat bere pentru bărbații" should be accepted. The sentence says "the men".


https://www.duolingo.com/profile/coto.i
  • 2042

No, it shouldn't. Literal translation doesn't always work. In this phrase, for example.


https://www.duolingo.com/profile/digestives27

Because it follows a preposition (pentru) you only use the indefinite form (bărbați) not the definite form (bărbații)

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.