"Když byla Kateřina malá, zničila dva klavíry."

Translation:When Kateřina was little, she destroyed two pianos.

January 20, 2018

2 Comments


https://www.duolingo.com/walkinwolk

When this question was to be translated to Czech from English, "Kdyz Katerina byla mala..." was correct. Now going the other way, byla is second position and the other version is unacceptable?

January 20, 2018

https://www.duolingo.com/VladaFu

Both are correct.

January 20, 2018
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.