"They talk about the green ducks."

Çeviri:Onlar yeşil ördeklerden bahsederler.

April 13, 2014

16 Yorum

Konu önem sırasına göre

https://www.duolingo.com/profile/semudu

onlar yeşil ördeklerden konuşurlar ya da yeşil ördekler hakkında konuşurlar kullanımı da doğru sayılmalı.

November 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ismail912039

Gerçek çevirisi şudur "onlar yeşil ördekler hakkında konuşurlar"

May 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/corvina68

Bahsetmek ile söz etmek eş anlamlıdır(talk about..)

April 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/talihsiz

"Yeşil ördeklerin" olarak çevrilmesi gerekmez mi

May 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Sude_Arslan

(ler )eki yok diye komple yanlış sayıyor

February 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/BeratEmin10

aynen ne biçim iş bu ya!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

March 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/-Raaki

Onlar yeşil ördek hakkında konuşur. Doğru değil mi?

June 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/medine36579

To ekini bir yerde kullanıyoruz bir yerde kullanmıyoruz nasıl ayırt edeceğiz

January 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Mehmet_Tuncer_59

Ayni anlamdadirlar

January 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/burcuglck

Onlar yeşil ördeklerden söz ederler kabul edilmedi. Bence edilmeliydi.

March 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/mustafa447093

ONLAR YEŞİL ÖRDEKLER HAKKINDA KONUŞURLAR nesi yanlış

March 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ahmetfaruk23

Bahsederler değil mi

July 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ahmetfaruk23

Genis zaman olmasi gerek miyor mu

July 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/unsalcibram

Geniş zaman zaten

August 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AkayOnur

Yeşil ördeklerin olması lazım bence

August 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/fevzi892693

Yeşil ördek gibi , daldım göllere, ne sen beni unut nede ben seni.

September 3, 2016
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.