"Docteur, comment va-t-il ?"

Translation:Doctor, how is he doing?

January 20, 2018

This discussion is locked.


Could this be 'how's it going?'?


No, to ask "how's it going?" you would say "comment ça va ?"

The way this sentence is structured, "il" would be understood to be someone. "How is he doing?"


Isn't 'va' the 'il' conjunction for 'aller' (to go)? Also, when you tap on the words it says "is he going" for "va-t-il". I agree with the commenter above yours. This is confusing as to why it wouldn't accept "how's it going?".


"Va-t-il" alone does mean "is he going," but you have to look at the whole phrase.

"Où va-t-il" where is he going? "Comment va-t-il" how is he doing?

This is idiomatic in French. You can't always translate word-for-word from French to English, because the two languages have different ways of saying things.


There is nothing wrong with "how is he going" vs "how is he doing", but probably not "how is it going". The first two are asking after the health of a third party, but the latter is more about asking after the person you are speaking to.


Why is there a t? ("Va-t-il") The sentence is about il, not toi... Can someone explain this to me?


When you have an inversion of a verb ending in a vowel and the pronouns il, elle, or on, you must add a "t" between the two words for pronunciation purposes. This is called a euphonic inversion and it is required in written form as well as spoken.



What on earth is wrong with Dr. How is he doing??


It may have thought that you were talking about someone called Dr How.


In English, the abbreviation Dr. is a part of a title, Dr. so-and-so, and does not stand alone. The word "doctor" can be either a part of a title, Doctor Smith, or a stand alone noun.


I think perhaps it separates the vowels for easier pronunciation.


"Doctor, how is he going " is not accepted, but in my experience that is more likely to be what is said rather than "doing"


Your phrase is absolutely correct in Australian English. It should be accepted!


Now, when your friend gets injured, you know how to talk to the only doctor. Who happens to be french. Everyone else is screwed.


Well you can ask how he is but if your French is anything like mine you won't understand a word of the reply!


Couldn't the person ask for its condition? Dr. how is it?


In the French texts, Duolingo leaves a space before question marks and exclamation marks, but not before commas or full stops/dots. Is this standard French punctuation?


Yes, and spaces are also used for colons and semicolons, I believe.


That is correct. Anytime you have punctuation that is composed of 2 parts like ? ! ; : there is a space between the punctuation and the words that come before and after.


"Doctor, how is he doing?" = "Dr., How is he?". In American English 'doing' is always implied, and therefore be accepted as correct.


"Doctor, how is he?" is accepted. If you abbreviate "Dr." (UK "Dr") it should be followed by a name since it then becomes part of a title. Dr. Jane Smith, Dr. robert Jones.


This woman is pronouncing DUKTER INSTEAD OF SAYING DOKTER


In Australia we would say "how is he going" more often than the American "how is he doing"

Learn French in just 5 minutes a day. For free.