Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"¿Me oyes caminar por la noche?"

Traducción:M'entends-tu marcher la nuit ?

Hace 4 años

10 comentarios


https://www.duolingo.com/x.anabelen

por que no es "...par la nuit".?!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/belhadim

Tengo la misma duda.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/luisehc
luisehc
  • 14
  • 11
  • 5
  • 3
  • 3

Tu m'entends marcher la nuit? Pensé que en esta construcción de oración el problema era la entonación

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lynney07

Ecouter y entendre es lo mismo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AntonioSer738602

No es lo mismo

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/daniel623052

Es un error de duolingo la formulacion de la pregunta. La gormulacion no es correcta

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Alexandra5230

Hace falta la traduccion de "por"

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/jvdiana
jvdiana
  • 25
  • 23
  • 15
  • 8
  • 8
  • 3
  • 105

dans la nuit?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ncsaav
ncsaav
  • 14
  • 11

Porque no admite tu m'ecoute?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ferrari_martin

Porque écouter es escuchar, y entendre es oír.

Hace 1 mes