"Diese Bedeutung ist mir unbekannt."

Traduzione:Questo significato non mi è noto.

January 21, 2018

4 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/Max.Em

Non sarebbe meglio dire "Questo significato mi è sconosciuto" per la frase tedesca sopra? O c'è un altro problema? Anche in tedesco possiamo dire "Diese Bedeutung ist mir nicht bekannt", che suonerebbe più simile a "...non mi è noto".


https://www.duolingo.com/profile/Giada811665

La correzione è sbagliata... In Italiano non si dice "io non conosco DI questo significato"


https://www.duolingo.com/profile/enzorossot

Non accetta nemmeno: "questo significato è sconosciuto per me"


https://www.duolingo.com/profile/pitaconce

?????????????///

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.