"Good evening, Juma!"
Translation:Habari za jioni Juma?
Because they're equivalent phrases. Where we would say "Good evening!" as a wish, it's more usual in Swahili to ask, literally, "News of the evening?"
Exactly so what I am not understanding is the fact that " Habari za jioni, Juma" Means how is the evening but what I am trying to say is. "Good evening Juma". "za" means "is" correct?
No. "Habari za jioni" literally means "News of evening". Za is the plural -a of association. In this case, it means "of".