1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Vocês gostaram da carne bovi…

"Vocês gostaram da carne bovina?"

Tradução:Vi è piaciuto il manzo?

January 21, 2018

3 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Washington834284

não deveria ser : vi hanno piasciuto


https://www.duolingo.com/profile/OnlySomente

Washington, eu também não acertei quando respondi, creio que escrevi algo como "avete (voi) piacuto il manzo?". Mas analisando a resposta do curso, creio que a construção em italiano corresponde à "a carne bovina foi apreciada por vocês" , ou seja, o sujeito do verbo é "il manzo".

Ou usando a segunda pessoa: "A carne bovina vos agradou." (observe que o verbo concorda com o sujeito "a carne bovina")


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Sim, o sujeito é "il manzo", "vi" sendo objeto indireto - "a vocês" (funciona como "agradar"). Além disso, "piacere" se conjuga com "essere" é portanto, em tempos compostos o participio se acorda com o sujeito:
"Vi è piaciuto il manzo?"
"Vi è piaciuta la carne?",
"Vi sono piaciuti i biscotti?"
"Vi sono piaciute le torte?".

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.