1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Ele teria lembrado de mim."

"Ele teria lembrado de mim."

Traducción:Él se habría acordado de mí.

April 13, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/natagh
  • 2801

Él me habría recordado.


https://www.duolingo.com/profile/franciscopedro

ele es el y no ella


https://www.duolingo.com/profile/mgf1212

Bueno yo también lo reporto


https://www.duolingo.com/profile/SKYDepp1

Escribí "recordado" pero debía escribir "acordado" :( Pero acordar tiene más de un significado en español, me parece que estaría bien si la respuesta fuese "recordado".


https://www.duolingo.com/profile/GuillermoA933525

"Él se habría acordado de mí" también sería correcto


https://www.duolingo.com/profile/maga323667

En la selección de palabras está acordado, en vez de recordado, acordado=despertar, lembrar=recordar


https://www.duolingo.com/profile/NolbertoGR

Lembrar es recordar


https://www.duolingo.com/profile/grijota69

ele es ella ....


https://www.duolingo.com/profile/Quedejeme

ele no es ella, es él


https://www.duolingo.com/profile/Janneth2401

Mi respuesta esta igual al presentado por el programa. No se porque me da cono incorrecto.

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.