"Grandfather, what is your name?"
Translation:Jina lako ni nani babu?
I agree with comments that "Babu" can start or end the sentence. I think the developers of this Duolingo are very busy people and don't keep up with all the little corrections needed.
Jina lako ni nani, babu. Jina = name. Lako = your (for N/N class). Ni = is. Nani = who. Babu = grandfather. All adjectives follow nouns in Swahili, including possessives, so jina lako means your name. Also, questions and statements use the same word order. They also use who instead of what in this case, so literally it says "Your name is who?", which makes sense if you think of the answer "Your name is X." Any other questions?
Yes indeed, I assume that Sofie knows that these are possessives from the context.
Ridiculous. The English sentence starts with grandfather. But you fail if you start the Swahili sentence with grandfather.
Sadly there are many little errors but I still think it's worth doing the course because we can learn from it.
wouldn't "grandfather, whats your name" be translated to "Baba, vipi jina lako"?
Shouldn't it be 'nini' instead of 'nani'. Because a name is not living, 'what is' your name not 'who is' your name.